le krumphau Von Speyer
6 messages
• Page 1 sur 1
- fabrice du maine
-
- Messages: 274
- Inscription: Sam 25 Fév 2012 07:49
le krumphau Von Speyer
Extrait de notre document sur le tetraptyque, section 14 :
Voici le texte et les gloses du coup tordu avec ses pièces.
Retiens ceci : le coup tordu est, parmi les 4 parades contre les 4 gardes, celui qui brise la
garde que l'on nomme le bœuf, ainsi que les coups de haut et de bas et le sanglier.
Voici comment tu dois frapper le coup tordu aux mains.
Exécute ce coup ainsi : lorsque tu t'avances vers lui lors de l'approche, et qu'il se poste
contre toi en tenant son épée devant son chef dans la garde du bœuf à sa gauche, alors pose le pied
gauche devant et place ton épée à ton épaule droite dans la garde ; puis, de cette garde, saute de ton pied droit bien sur ton côté droit contre lui, et frappe
le du long tranchant avec les bras croisés par dessus ses mains.
De même, lorsqu'il te frappe dessus de ton côté droit avec le coup de haut ou de bas, alors bondis hors du coup avec ton pied droit contre lui, bien sur son
côté gauche ; et frappe le en même temps avec les bras étendus sur ses mains.
La section soulignée est extraite de Lew et Von Speyer.
Cela nous pose question : "lorsqu'il te frappe de ton côté droit" ça veut dire quoi ??? Il me frappe à ma droite ? Et je pars vers la droite ? Cela nous parait dangereux et c'est le seul passage du krump qui dit de partir du même côté que le coup.
A-t-on mal compris ? Est-ce une erreur de traduc ? Problème d'application de la technique ?
Merci pour votre aide !
Voici le texte et les gloses du coup tordu avec ses pièces.
Retiens ceci : le coup tordu est, parmi les 4 parades contre les 4 gardes, celui qui brise la
garde que l'on nomme le bœuf, ainsi que les coups de haut et de bas et le sanglier.
Voici comment tu dois frapper le coup tordu aux mains.
Exécute ce coup ainsi : lorsque tu t'avances vers lui lors de l'approche, et qu'il se poste
contre toi en tenant son épée devant son chef dans la garde du bœuf à sa gauche, alors pose le pied
gauche devant et place ton épée à ton épaule droite dans la garde ; puis, de cette garde, saute de ton pied droit bien sur ton côté droit contre lui, et frappe
le du long tranchant avec les bras croisés par dessus ses mains.
De même, lorsqu'il te frappe dessus de ton côté droit avec le coup de haut ou de bas, alors bondis hors du coup avec ton pied droit contre lui, bien sur son
côté gauche ; et frappe le en même temps avec les bras étendus sur ses mains.
La section soulignée est extraite de Lew et Von Speyer.
Cela nous pose question : "lorsqu'il te frappe de ton côté droit" ça veut dire quoi ??? Il me frappe à ma droite ? Et je pars vers la droite ? Cela nous parait dangereux et c'est le seul passage du krump qui dit de partir du même côté que le coup.
A-t-on mal compris ? Est-ce une erreur de traduc ? Problème d'application de la technique ?
Merci pour votre aide !
Dernière édition par fabrice du maine le Sam 25 Mai 2013 12:05, édité 1 fois.
- Pierre al Chaize
- Messages: 912
- Inscription: Sam 25 Fév 2012 11:52
Re: le krumphau selon Lew et Von Speyer
Chui pas chez moi et j'ai une connexion tortue. Tu as le texte original ?
- fabrice du maine
-
- Messages: 274
- Inscription: Sam 25 Fév 2012 07:49
Re: le krumphau selon Lew et Von Speyer
En reprenant le document de traduction de l'ARDAMHE, voici le passage :
Wis das der krumpt hauw ist der vier versetzen eyns wider die vier hutt, das ist wie du krumpt solt hauwen zu den henden, das stuck tribe also : wan er dir von diner rechten siten mit dem ober hauw oder unter hauw zu hauwett, so spring us dem hauw mit dem rechten fus gegen ym woll uff sin lincke s iten und schlag in mi us gestreckten armen mit dem uff sin hende.
(recopié par moi donc peut être pas parfait...ya une lettre bizarre que j'ai recopiée comme un S ...
)
Traduit par :
Voici comment tu dois frapper le coup tordu aux mains : cette pièce accomplis la ainsi : lorsqu'il te frappe dessus de ton côté droit avec le coup de haut ou de bas, alors bondis hors du coup avec ton pied droit contre lui bien sur son côté gauche et frappe le en même temps avec les bras étendus sur ses mains.
Il n'existe que chez Von Speyer en fait.
Wis das der krumpt hauw ist der vier versetzen eyns wider die vier hutt, das ist wie du krumpt solt hauwen zu den henden, das stuck tribe also : wan er dir von diner rechten siten mit dem ober hauw oder unter hauw zu hauwett, so spring us dem hauw mit dem rechten fus gegen ym woll uff sin lincke s iten und schlag in mi us gestreckten armen mit dem uff sin hende.
(recopié par moi donc peut être pas parfait...ya une lettre bizarre que j'ai recopiée comme un S ...
Traduit par :
Voici comment tu dois frapper le coup tordu aux mains : cette pièce accomplis la ainsi : lorsqu'il te frappe dessus de ton côté droit avec le coup de haut ou de bas, alors bondis hors du coup avec ton pied droit contre lui bien sur son côté gauche et frappe le en même temps avec les bras étendus sur ses mains.
Il n'existe que chez Von Speyer en fait.
Re: le krumphau Von Speyer
"das ist wie du krumpt solt hauwen zu den henden,
daß stuck tribe also: wan er dir von diner
rechten siten mit dem ober hauw oder unter
hauw zu hauwett, so spring uß dem hauw mit
dem rechten fus gegen ym woll uff sin lincke
siten und schlag in mit uß gestreckten armen
mit dem uff sin hende"
Le truc zarbi c'est un eszett monsieur, http://fr.wikipedia.org/wiki/Eszett un double ss ou plus exactement un s et z un collés... c'est fort possible qu'ils s'agissent d'erreurs de copie entre "deiner" et "seiner" : ton et son et de confusion entre "gestreckten" et "geschrenken" : étendus, croisés. Parfois le von Speyer fait des siennes, autant se concentrer sur ce qui est commun entre les différentes versions.
Ce n'est pas le seul copiste à faire des erreurs, toi même tu viens d'en faire...
daß stuck tribe also: wan er dir von diner
rechten siten mit dem ober hauw oder unter
hauw zu hauwett, so spring uß dem hauw mit
dem rechten fus gegen ym woll uff sin lincke
siten und schlag in mit uß gestreckten armen
mit dem uff sin hende"
Le truc zarbi c'est un eszett monsieur, http://fr.wikipedia.org/wiki/Eszett un double ss ou plus exactement un s et z un collés... c'est fort possible qu'ils s'agissent d'erreurs de copie entre "deiner" et "seiner" : ton et son et de confusion entre "gestreckten" et "geschrenken" : étendus, croisés. Parfois le von Speyer fait des siennes, autant se concentrer sur ce qui est commun entre les différentes versions.
Ce n'est pas le seul copiste à faire des erreurs, toi même tu viens d'en faire...
Pierre-Henry Bas REGHT
- fabrice du maine
-
- Messages: 274
- Inscription: Sam 25 Fév 2012 07:49
Re: le krumphau Von Speyer
Merci ! (0 pointé en allemand...)
- Pierre al Chaize
- Messages: 912
- Inscription: Sam 25 Fév 2012 11:52
Re: le krumphau Von Speyer
Le "Speyer" est en effet probablement une "mauvaise" copie de la tradition. Ce qui pose quelques questions d'ordre historique sur les raisons de cette copie et la performance du copiste. Un amateur ? Un copiste "lowcost" ?
6 messages
• Page 1 sur 1
Retourner vers Des AMHE en général
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités
